Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • L'école publique en mal d'expression

    Tous ces élèves de l’école publique en mal d’expression écrite en arabe classique ou en français bavent sur leurs copies sont souvent incapables de confectionner des textes cohérents avec une langue correcte à l’écrit c’est-à-dire conforme aux principes de la rédaction soumise aux règles de grammaire conjugaison orthographe etc ! Ces mêmes élèves face à leur inhibition d’ordre linguistique ignorant les structures de base de la langue enseignée sont constamment aux prises avec les L.E Français arabe classique ou anglais espagnol sont mis dans le même panier ! C’est ainsi qu’ils ont spontanément recours au code parlé darija qu’ils traduisent mot à mot en français en anglais s’ils arrivent ! En arabe classique ils rédigent carrément en darija selon leurs enseignants les exemples pour la rédaction en français sont nombreux suivant mon expérience d’tتaعelim ce que j’en bavais sur les copies de camrad à mwa cuper la rote mwa nooo jamis l’fire nou fire accidan graav… ou…Jé menjé mé dwa sir s’tajine… ou ..j chi d rir…ou mieux ! je aller mdina copine à moi avec… ou encore.. ! n’zidek ?!.. pa m’tu de baton…Hahahah..en distribuant les copies..oustada weffi mعaaya f’noقate chwiya tu connais l’hحala hahahahah ! Et le vendredi à midi ils sont pressés de sortir de la classe ! mama préparer nous manger couscouss moi et mes copains invités hحettتa nti ousse’tada hahahahh… L’adolescent magnanime ajoutera moi Bba à moi travaille dans l’ministire de dedans…hahahahah ! mama femme d’maison sans boulot hahahahah .. frère grand moi frappe moi et sœur moi ptite rit hahahahah !!! Vous me direz quel niveau je vous répondrai des bacheliers branche lettres modernes je peux vous en citer tas sur des erreurs de toutes sortes d’interférences linguistiques et de traduction si tu veux y compris sans parler de l’orthographe des mots dénaturés ! ! Un charivari de mots écrasés défigurés de lettres bousculées de phrases inexistantes de texte absent .. les exemples sont multiples dans les copies de nos élèves et en séance de discussion prévue pour l’expression orale chقaddek  ma تseحeح et monsieur l’inspecteur رخoj méne l’wade nechfou رejli’he affranchi du corps enseignant vous dira.. Ah ce sont les enseignants qui ne savent pas s’y prendre avec ces apprenants les instructions officielles préconisent la méthode communicative pour ça !!! Et pour la lecture des œuvres classiques à la française ?! aussi ?!!!?

    J’aimerais ici présenter deux copies d’examen d’élèves de niveaux différents l’une en arabe prévue pour l épreuve de rédaction propre à l’entrée en sixième et l’autre en français répondant à quelque sujet d’expression écrite pour l’épreuve du baccalauréat ! toutes les deux copies publiées sur FB et dont je vais indiquer les liens !

                                          https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos aksnc7/431032_364760576875642_1271699896_n.jpg    في وحد نهار من ايام صيف لباردة مشينا انا و لوليد ولوليدا ولخوادرية للبحر,فوجدناه عامرا فحيدنا حوايجنا وعمنا و بقي لوليد جالسا مع أمي في الرملة وشفت فتاة قرطاسة تعوم حولي فعجبتها وعجبتني وقلت لها نتحاحبين معي؟قالت نعم فعمت معها و سمعت ماما تغوت بنتي بنتي        وبانت لي أختي تغرق وعتقتها ففرح البحر و باستني جدتي   

                                     https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/306913_10151191012223066_2040838123_n.jpg  SVP monsieur le professeur je suis doublent au bac piitier domne mois une moyens si tu donnes la moyens je vais pas oublier ten aide si tu maide dieu va te payer sil vou fai une maladie cardiac je veu dobler pour ne pas attrapper une crize des pelepsi merci davoir lire ce nessage..                  

    Alors évaluez avec moi l’histoire de tout un processus d’enseignement depuis le primaire capable de résoudre la problématique de l’apprentissage de deux langues officielles dont les élèves n’assimilent pas les mécanismes ! Cela empire d’année en année ! Aussi faut-il trouver un espace et un parcours adaptés au niveau réel des élèves répondant à leurs besoins aussi réels ! chercher quels sont les véritables sources d’un tel fléau à la base de la non maitrise d’une langue donnée dans un milieu social donné ! Voici quelques uns des commentaires que j’ai recueillis après la publication de ces copies sur internet !

    V.L franco-marocaine habitant Paris..comment il à fait pour arriver devant ce proff c en pelepesian ou quoi ? Comment il à fait dis moi stp

    B.B. Ainsi évoluent le code oral et écrit quand l'histoire du bilinguisme non assimilé fait obstacle à la bonne rédaction dans une langue donnée dans un pays donné.. à savoir rédiger dans le respect des règles propres à l'écriture ! N'oubliez pas aussi madame que ce n'est pas sa langue maternelle à cet examiné!!!

    V. L. OUI j'entends mais j'aimerai savoir comment l'examinateur peut accepter ce genre de courrier pour un futur bachelier disons.. cela mérite tout de même un zéro ! Même si ce n'est pas sa langue maternelle cela ne lui donne pas une raison valable pour avoir son bac cela fait partie des matières à respecter aussi

    B.B..C'est toute une problématique conjointe au système de l'enseignement et à l'apprentissage des langues officielles dans nos écoles publiques où la plupart des élèves sont issus de milieux pauvres et dont les parents analphabètes ne peuvent ni soutenir ni suivre leurs enfants scolarisés abandonnés à eux mêmes confrontés à des conditions difficiles.. ! D'autre part  je soutiens le fait que nos élèves au contact de deux langues officielles le français et l'arabe classique langues hautement rhétoriques non maternelles rencontrent des difficultés qui excèdent leurs aptitudes à suivre à assimiler puis à appliquer les deux langues ! Les programmes scolaires ne sont pas aussi adaptés au niveau réel des élèves..De plus madame cette copie entre autres transmet un message clair !

    S. E. (professeur de français) Oui madame mais avant de donner des jugements aussi faciles que bêtement superficiels il faut considérer l'enseignement au Maroc dans toute sa structure ses rapports de force.....et puis ce garçon qui a beaucoup d'idées à mon sens n'est pas obligé de "respecter" votre langue ! Réfléchissez bien avant de donner des jugements aussi révoltants car dans ce cas c'est vous qui méritez un flagrant zéro.!

    Mr Samir calmez vous et freinez votre agressivité mal tournée nous ne faisons que débattre d'un sujet comme vous dites révoltant et peut être mal véhiculé des zéros vous en avez surement eu tout au long de votre vie et alors ou est votre soucis ? Dans vos origines votre sang chaud ? DOUX TOUT DOUX aux pieds la la calme

    que faire madame B.B. QUE pouvons nous faire pour remédier a cette problématique

     M.G..le problème est partout......même en TUNISIE

     Redémarrer un nouvel enseignement adapté aux besoins réels des apprenants !!! Aussi l'arabe dialectal s'il était pris dans son contexte socioculturel en tant que langue maternelle susceptible de véhiculer un enseignement polyvalent dans un pays cosmopolite, il pourrait faciliter à nos élèves l'apprentissage d'autres matières de disciplines non linguistiques où les élèves se retrouvent sanctionnés injustement à cause de la rhétorique de langues qu'ils ne maîtrisent nullement et ceci revient à plusieurs causes dont le bilinguisme forcé…!

    B.B Je trouve que madame V.L. ignore le fondement du problème c’est dommage que cela puisse dégénérer ainsi !

    Vava Lepur Je ne détient pas la science infuse pour régler tous ces problèmes mais je suis respectueuse d'autrui sauf lorsque l'on me manque de respect sans raisons alors je me défends normal, nous débattons nous nous renseignons nous apprenons les uns à travers les informations des autres et nous nous respectons dans la mesure du possible

    B B Il y a des problèmes devant lesquels nous sommes impuissants, et la meilleure réaction à mon avis est la tolérance et bien suur le respect de l'autre ! En tous cas je suis contente parce que cette copie a provoqué un vif débat! Les professeurs de français depuis des décennies sont habitués à pire que ça! cela reste notre lot d'un bilinguisme en mal d'existence dans plusieurs milieux....

    M M peut on savoir qui est le responsable de l'echec des eleves....la famille ...les enseignants ou le systeme educatif..???? Et comment peut on resoudre ce probleme pour mieux ameliorer le niveau des apprenants...????

    V L Les parents comme le disait B.B. auparavant s'il sont ignorant et en plus pauvre ne peuvent rien pour les études de leurs enfants, ils sont impuissants devant le sujet, les enseignants peuvent t-il donner un peu de leur temps pour aider leurs élèves (sans moyens financiers) en faisant du bénévolat ??? Quant au système éducatif lui, peut instaurer des aides pour ces étudiants sans moyens en donnant des cours du soir gratuitement par d'autres étudiants ou autre contingents bénévoles. Que l'on nommerait " les formateurs bénévoles" qui pourrait regrouper des avocats, magistrats, notaires, et des notables qui s'il ne donnent pas de leur savoir feraient des dons pour ces aides aux études des étudiants Marocains sans moyens et les aider à aller plus loin dans leurs études pour l'avenir du Maroc vous avez besoins de ces jeunes plus ils seront aiguisés plus le pays évoluera n'est ce pas ? c'est simple une caisse sous contrôle bien entendu. prélever une somme d'environs 50 à 100 DHMS par contribuable et le reste sera compléter par des dons à l'étudiant Marocain que des marocains généreux pourraient faire au nom des jeunes du Maroc et je pense que la cause bien véhiculé par des publicité serait bien entendu, même par les Marocains à l'étranger et si l'idée prend forme, je serai la première à m'y prêter et à publier sur mon journal cette idée une fois planifiée et à y contribuer, Allons enfants de la patrie le jour de gloire est arrivé. Travaillons sur le sujet au lieu de chacher. Moi je veux aider ces jeunes pour notre pays le Maroc et tous les Marocains sont généreux lorsqu'il s'agit d'une bonne cause mais nous ne voulons pas de fuite de ces fonds sinon les Marocains en France ou ailleurs arrêterons leurs dons . Faites un système solide et tout suivra nous devons prendre exemple sur les juifs du monde leurs écoles et leurs générosité entre eux car leurs écoles sont financé par eux même et leurs enfants protégés par eux même (un système draconien en somme ).Qui donne son fruit, alors pourquoi pas nous donnons une somme une fois par mois si cela peut aider nos enfants, notre pays et notre avenir. Le groupe qui comptabilisera cette caisse des étudiant sera honnête et droit et nous rendra des comptes de l'évolution et du but de cette caisse qui ne servira que pour les études des jeunes Marocains qui seront les élites de demain et cela seront choisis uniquement dans des familles dans le besoin et qui ne peuvent aider leur enfants à étudier plus haut. VOILA MON Idée et mon implication suivra une fois que cette idée prendra forme. (un comité alors pourra se regrouper et choisir les élèves qui pourront bénéficier de cette aide selon leur niveau et leur besoin) les autres sont exclus car il faudra que la cause soit juste et bien fondée. et j'aimerai dire à ceux qui critique que je suis une Marocaine de souche qui à toujours vécue en France et la France est mon premier pays car la France m'à bercée avec douceur dans ses bras et j'aime mon pays d'origine le Maroc, et je chanterais toujours "J'ai deux amours mon pays et Paris" avec fierté. Cette conclusion est pour ceux qui sont prêt à dénigrer les autres et non a évoluer et laisser les autres évoluer auprès d'eux. Vous habitez le pays construisez et nous viendrons disposer nos étages pour le faire évoluer. A bon entendeur je vous saluts

    M M merci Vava pour votre regard a la resolution du probleme....Esperant bien un jour voir nos pays parmis les pays bien developpes...bonne journee a vous tous

    V L J'apprécie et je suis vraiment de tout coeur avec le Maroc qui nous tiens à coeur et ma promesse est bien tenue, trouvez comment étudier le projet si mes idées peuvent vous aider mon porte monnaie sera au rdv également. Merci a vous et je vous souhaite un très bon w.end nous sommes avec vous, nous sommes la faites nous appel lorsque vous en aurez besoin et encore merci.

    M M Je suis de la TUNISIE.....Le pays qui a dit non au dictateur et qui essaie de regler maintenant tous ses programmes....

    V L Soyez courageux il n'y à que cela qui peut vous porter aux bout de vos démarches pour réussir il faudra toujours se bagarrer car qui ne tente rien n'a rien continuez vous gagnerez contre les tirants et bon w.

     

    B B Les tentatives sont nombreuses madame!!!!

    V L cela donne t-il des résultats

    V L quells sont ils

    BB je viens de lire votre long commentaire et je vous assure madame que votre vision du problème reste celle d'une étrangère au pays bien que vous soyez une marocaine de souche ! Le problème est beaucoup plus grand et les bonnes idées de bénévolat et de mécénat ne manquent pas au sein de tous ceux qui se prêtent de bonne volonté en vue de remédier à cette question de déficience scolaire dans notre pays ! C'est toute une réforme du système de l'enseignement à prévoir et ceci relève de la volonté des Hauts responsables capables de concevoir des méthodes et des programmes adaptés aux besoins réels des apprenants dans un pays hétéroclite non seulement par la multiplicité des dialectes et parlers qui caractérisent les diverses régions du pays et constituent le socle de base du champ linguistique en tant que langue maternelle tout à fait délaissée en rentrant à l'école favorisant l'usage dès le départ de langues tout à fait étrangères à l'élève incapable d'en retenir aussitôt les mécanismes car les méthodes ne sont pas adaptées au parcours au suivi de l'enseigné dans son environnement , mais aussi par les disparités sociales qui minent notre société et entravent le parcours scolaire dépendant sur le plan matériel du niveau de vie et des moyens des familles et sur le plan éducatif des aptitudes propres aux enfants à apprendre des langues étrangères internationales dans des conditions parfois qui ne correspondent ni à la pédagogie ni à la didactique de l'apprentissage des L E officialisées dans l'enseignement suivant une politique nationale en coopération avec la France prise comme modèle! Or ce modèle depuis l'indépendance depuis plus d'un demi siècle ne peut demeurer convenable parce que les sociétés évoluent leurs besoins changent et les langues aussi par conséquent sont susceptibles d'évolution, aussi doivent-elles répondre aux véritables besoins des peuples actuels en perpétuel changement ! Ceci a besoin de vrais spécialistes capables d'élaborer des études sérieuses sur terrain et de proposer des solutions radicales et non seulement de belles idées....dont l'application dépend de plusieurs facteurs....

    J’ai préféré garder le texte tel quel celui de la franco marocaine baignant dans sa verve magnanime et aux lecteurs de déduire toute une idéologie dominante un état d’esprit et de jugement des uns et des autres ! je pense que les sociolinguistes seraient bien gatés s’ils s’offraient le plaisir de faire des études sur des champs fertiles de communication effective véhiculant l’esprit des sociétés la psychologie des consommateurs des informations palabre retenues sur les rectangles flexibles de ces réseaux sociaux tel que FB !